Skip to the content

Menu

FMG orgullosamente apoya al Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos (HHS por sus siglas en inglés) en la campaña de educación pública Juntos Sí Podemos (We Can Do This)Esta iniciativa nacional ha ayudado a incrementar la confianza pública en las vacunas contra el COVID-19 y a reforzar medidas preventivas básicas, como el uso de mascarillas y el distanciamiento social, mediante el desarrollo de herramientas de comunicación y recursos para compartir, los cuales proveen datos científicos sobre las vacunas. 

Uno de los pilares de la campaña ha sido el enfoque significativo en audiencias multiculturales, especialmente en los latinos que viven en Estados Unidos. Actualmente, la población latina constituye aproximadamente, 18.5% de la población total del país o 60.5 millones de personas. FMG entiende lo importante que es llegar a esta población que históricamente ha sido subrepresentada a nivel nacional.  

Nosotros implementamos una campaña nacional que incluye una combinación de publicidad en medios de televisión, diarios y radio, publicidad en redes sociales, iniciativas digitales y recursos comunicativos para involucrar a la comunidad con el fin de fomentar las colaboraciones con otras organizaciones de carácter local, regional y nacional. Para ejecutar el proceso de traducción y localización, FMG ha formado un equipo diverso de profesionales bilingües, traductores, intérpretes y editores multiculturales que garantizan que la calidad de los productos creados en español sea del mismo nivel que los del inglés. 

LENGUAJE Y COMPETENCIA CULTURAL: LA CLAVE DEL ÉXITO DE LA CAMPAÑA  

La población latina en los Estados Unidos es extremadamente diversa en sus orígenes, su nivel educativo, sus preferencias del uso del español y su proceso de aculturación.  

Para reflejar esta diversidad, nuestro equipo global de expertos traductores tiene orígenes en países como Colombia, Venezuela, Argentina, Puerto Rico, México, y España. Como parte de nuestro proceso de adaptación y traducción de contenidos, hemos creado un glosario de términos aprobados y recomendados, una guía editorial que incluye detalles sobre el tono, formalidad y uso de gramática para asegurar que el mensaje resuene con nuestra audiencia. Es notable, la manera única en la que FMG ha afrontado el reto de crear un equipo completo de traductores, editores y control de calidad para asegurar que los productos creados en español sean del mismo nivel de los productos creados en inglés. 

EL ROL DE LA COMUNIDAD LATINA EN NUESTROS ESFUERZOS 

Hasta la fecha, la campaña ha recibido más de 1.5 mil millones de impactos publicitarios a raíz de nuestro esfuerzo de publicidad paga, lo cual incluye anuncios en español diseminados en la televisión y la radio, y publicidades en las redes sociales dirigidos a las audiencias latinas. Además, tenemos más de 100 millones de impactos publicitarios como resultado de nuestra publicidad orgánica activada por personas que visitan el sitio web, participan en webinarios en línea y eventos en vivo en Facebook y otras actividades virtuales. Hay muchos más esfuerzos planeados para alcanzar a la población latina y todos son respaldados con un sistema de control de calidad adecuado.  

Los esfuerzos para involucrar a la población latina a nivel local ocurren a través de las alianzas que formamos con organizaciones colaboradoras. Nuestro equipo junto con organizaciones locales han organizado webinarios en línea para promotores de salud y para organizaciones comunitarias. El objetivo de dichas actividades es ofrecerle a las organizaciones colaboradoras materiales e información que ellas pueden distribuir de manera independiente. Otras iniciativas de la campaña han incluido eventos virtuales, llamados, En Confianza, un evento en línea con expertos que responden preguntas en vivo de los participantes. El equipo también ha creado más de 19 kits de herramientas de comunicación en inglés y 12 en español. Los kits contienen más de 300 materiales para respaldar los esfuerzos de la campaña con las organizaciones colaboradoras, entidades interesadas y los miembros de la Alianza Comunitaria contra el COVID-19. 

LA SELECCIÓN CUIDADOSA DEL LENGUAJE COMO UNA CELEBRACIÓN DE LA DIVERSIDAD LATINA 

Dada la gran diversidad de nuestro equipo de traductores y control de calidad en español, las aprobaciones del cliente, y la diversidad de nuestra audiencia, tenemos que ponernos de acuerdo con respecto a cómo traducir ciertos términos, ciertas ideas y usar el lenguaje más sencillo posible para llegarle a la mayor cantidad de personas. Diversidad e inclusión se practican a diario dentro de nuestro equipo, incluso cuando pedimos opiniones, hacemos recomendaciones, y tomamos decisiones sobre el uso de ciertas palabras en lugar de otras. Este micro mundo de diversidad tiene un impacto visible en el trabajo que realizamos con nuestros colegas en FMG y cómo nos presentamos ante nuestros clientes. Aún más, nuestra meta principal es llegarle a la diversa población de hispanohablantes. Los latinos en los Estados Unidos han sido históricamente subrepresentados y pobremente servidos en muchos ámbitos sociales y mediante esta campaña estamos orgullosos de formar parte de este esfuerzo histórico de vacunar a todas las personas en este país. 

En estas fiestas de fin de año, queremos tomarnos un momento para reflexionar y reconocer las contribuciones continuas que FMG está haciendo para servir mejor a la comunidad latina. 

¡Juntos Sí Podemos! 

Para leer esta publicación en inglés, seleccione aquí. 

About the author

Sara Varela

Sara Varela

Sara Varela serves as a Marketing Manager at FMG for the U.S. Department of Health  and Human Services’ (HHS) COVID-19 We Can Do This (Juntos Sí Podemos) Public Education Campaign. She oversees the quality control for all Spanish products created in this campaign.

Prior to this role, she served as the Regional Preparedness Liaison for Federal Emergency Management Agency (FEMA) Region I. Sara has been working in communications and community economic development for over 18 years.

She worked at NeighborWorks America, a national intermediary, where she facilitated communication among 200 organizations that focused on community building and organizing activities, and work in rural communities across the country. She managed the online communications, facilitated peer to peer sharing and learning, and was involved in the grant allocation process.

In New Hampshire, Sara served as the South Central Regional Manager for a micro-lending program at the New Hampshire Community Loan Fund; worked as the Community Building Director at a local United Way, and was Communications and Development Director for Consumer Credit Counseling Services of New Hampshire and Vermont. Sara has experience in communications, fundraising, and service delivery.  She holds a Bachelor of Arts degree in Communications and a Master of Science in Community Economic Development from Southern New Hampshire University.

Let's Work Together

We’re here to help, so ask us anything.

Insight Delivered

Subscribe to our newsletter to stay up-to-date on our latest news and outlook.

Please enter a valid Email address